О заветной мечте миллионов украинцев поведал в Казахстане Сергей Дзюба

Конференция Казахского Национального университета  им. аль-Фараби к 70-летию казахского писателя, публициста Сагата Ашимбаева «Национальная интеллигенция: долг и честь» состоялась в конце сентября 2017 года.

В этой конференции активное участие принял и представитель с Украины Сергей Дзюба — поэт, прозаик, президент Международной Академии литературы и искусств Украины. Его интересное и очень актуальное выступление на конференции предлагаем нашим читателям.

Сергей Дзюба
Сергей Дзюба

О роли интеллигенции в построении современного гражданского общества

Роль интеллигенции в истории развития цивилизации — огромна! Ведь интеллигенция — это творец интеллектуальных, духовных и нравственных ценностей народа, неутомимый созидатель, настоящая национальная элита, честь и достоинство нации. Без национально сознательной, патриотической и демократической интеллигенции невозможно создать гражданское общество! Именно от этой неравнодушной социальной группы, в основном, зависит не только нравственное состояние наших соотечественников, но и стабильность в государстве.

В самые сложные, тяжёлые периоды жизни украинского народа именно лучшие представители интеллигенции, великие подвижники и созидатели украинской нации самоотверженно развивали самосознание народа, даже в условиях тотального имперского запрета на издание художественных книг, газет и журналов, — по сути, запрета на полноценное функционирование родного языка во всех сферах жизни.

Лучшие сыны и дочери Украины часто жертвовали собой на благо Родины, отказываясь от благополучной карьеры, привилегий и почестей, сознательно служили своему народу, боролись за торжество справедливости, истины, национальной идеи в самых жестоких, порой даже нечеловеческих условиях.

В длительной ссылке за свои произведения на украинском языке («без права писать и рисовать» — так звучал царский указ!) пребывал наш великий Поэт Тарас Шевченко, автор бессмертного «Кобзаря». [29] Впрочем, осуждая самодержавие, Т. Шевченко с большой любовью, благодарностью отзывался о казахском народе, его гостеприимности и душевной доброте [28].

Многочисленные, постоянные преследования омрачили судьбы самых выдающихся украинских патриотов, наиболее ярких представителей нашей интеллигенции — писателей, учёных, общественных деятелей. Через многие суровые испытания и лишения пришлось пройти таким самоотверженным людям, Личностям, как Иван Франко, Леся Украинка, Михаил Коцюбинский, Пантелеймон Кулиш, Михаил Грушевский, Михаил Драгоманов, Владимир Винниченко, Вячеслав Липинский, Дмитрий Донцов и тысячи других… [4]

Кульминацией тоталитарных (уже сталинских) репрессий стал расстрел 3 ноября 1937 года. В этот трагический для украинского народа день были расстреляны — Лесь Курбас, Мыкола Кулиш, Матвей Яворский, Владимир Чеховский, Валерьян Подмогильный, Павел Филипович, Валериан Полищук, Клим Полищук, Григорий Эпик, Мирослав Ирчан, Марк Вороной, Михаил Козорис, Олекса Слисаренко, Михаил Яловой и другие, — всего свыше ста выдающихся представителей нашей украинской интеллигенции. Ранее были арестованы и также казнены художники-монументалисты братья Тимофей и Михаил Бойчуки, их соратники – талантливые и самобытные, действительно народные художники. [20, 340]

В тюрьмах сидели Борис Антоненко-Давидович, Остап Вишня, Максим Рыльский и многие украинские писатели, которые хотели только одного — счастья и свободы своему народу. [20, 340]

4 сентября 1965 г. вместе с Иваном Дзюбой и Вячеславом Черноволом, известный украинский поэт Василь Стус мужественно и публично выступил перед общественным просмотром гениального фильма Сергея Параджанова «Тени забытых предков» в киевском кинотеатре «Украина» — с протестом против новой жесточайшей волны арестов нашей украинской интеллигенции. В результате Стуса исключили из аспирантуры, и он был вынужден искать хоть какую-то временную работу. [5]

Однако всё это не сломало патриота, который участвовал в протестах против ареста Ивана Светличного, был одним из тех, кто подписал «Письмо-протест 139-ти», публично обвинил КГБ в убийстве выдающейся художницы и диссидентки Аллы Горской. В это время поэта уже нигде не печатали… [6]

Василь Стус активно протестовал против реставрации культа личности. Известны его пронзительные письма в ЦК КПУ и КГБ, в Верховный совет УССР, где он доказывал вредность ущемления демократии и прав человека [14, 26—36].

12 января 1972 года он был арестован одновременно с рядом других украинских писателей-диссидентов. В сентябре состоялся суд с обвинением по ст. 62 УК УССР «Антисоветская агитация и пропаганда». Отбыв пять лет заключения в Мордовии и два года ссылки в Магаданской области, писатель в сентябре 1979 года вернулся в родной Киев, где мужественно продолжил свою деятельность, выступая в защиту многих незаконно репрессированных «узников совести». [11, 248—255]

Уже в 1980 году Василя Стуса задержали во второй раз. Он получил 10 лет принудительных работ и 5 лет ссылки. Находился в лагере Пермь-36 близ села Кучино Пермской области. В 1983 году администрация лагеря вообще строжайше запретила ему присылать стихи и переводы в письмах родным. [27]

Однако все нечеловеческие пытки не заставили истинного украинского интеллигента отказаться от своей борьбы против тоталитаризма. Поэт умер 4 сентября 1985 года после объявленной 27 августа голодовки в карцере… [27]

В 1989 г. прах Василя Стуса был торжественно перевезён в Украину и захоронен в Киеве на Байковом кладбище. Его посмертно реабилитировали в 1990 г. А в 2005-м выдающемуся поэту посмертно присвоено звание Герой Украины. [22]

Я знаком с семьёй Василя Стуса, его сыном Дмитром, очень много сделавшим для восстановления исторической справедливости и доброго имени отца. [27] Дмитро Стус ныне возглавляет Национальный музей Тараса Шевченко, исследует творчество великого Кобзаря. Сын В. Стуса — лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко, вместе с известным литературоведом, правозащитником Михайлиной Коцюбинской и другими талантливыми единомышленниками (работал целый научный и творческий коллектив), подготовил и выпустил 12-томное издание произведений Василя Стуса. [24] Теперь творчество легендарного Поэта изучают в школе. [3] Я горжусь тем, что являюсь лауреатом премии имени Василя Стуса.

В годы перестройки именно в Союзе писателей Украины были созданы такие популярные вскоре демократические организации, как Народный Рух, общество «Мемориал», «Просвита», объединивших нашу интеллигенцию. Многие известные украинские писатели, учёные (Вячеслав Черновол, Левко Лукьяненко, Мыкола Жулынский, Владимир Яворивский, братья Горыни, Виктор Терен, Николай Амосов, Иван Драч, Дмытро Павлычко) стали также украинскими государственными деятелями.

Национальная интеллигенция и в 80-х возглавила борьбу своего народа за свободу и демократию, что в итоге и привело к образованию независимой Украины в 1991 году. Заветная мечта миллионов украинцев сбылась!

Многое изменилось с тех пор, но неизменным остаётся наш курс на построение демократического, правового, гражданского общества, о котором так мечтал гениальный Тарас Шевченко. [13] Мы хорошо понимаем, что без этого не будет по-настоящему сильной, развитой и процветающей Украины, равноправного участника мирового сообщества.

Украинский народ прошёл через многие тяжёлые испытания, народные революции против тирании в 2004-2005 и 2013-2014 годах. Среди погибших на Майдане и в нынешней трагической войне за свободу Украины — люди разных национальностей, многие — представители интеллигенции. Все они защищали свою Родину.

Массовый патриотизм и героизм соотечественники демонстрируют и сейчас. Мы, национальная интеллигенция, знаем, что это — наши долг и честь [11, 248—255].

Большое значение имеет сейчас и народная дипломатия — постоянный творческий, научный диалог и успешное, взаимовыгодное сотрудничество между национальными, патриотическими элитами Украины и Казахстана — известными, талантливыми поэтами, прозаиками, учёными, переводчиками, журналистами, деятелями искусства, государственными и общественными деятелями, меценатами.

И яркий пример такого конструктивного диалога, способствующего дружбе наших стран и народов, — активное сотрудничество Международной Академии литературы и искусств Украины (по-украински — Міжнародної літературно-мистецької Академії України) и Казахского национального университета имени аль-Фараби.

Так, побывав в прошлом году в очень гостеприимном Казахстане, как писатель, переводчик, литературовед, журналист и общественный деятель, руководитель Международной Академии литературы и искусств Украины по приглашению КазНУ имени Аль-Фараби, я подготовил большую статью о современном Казахстане, которая была напечатанная в солидных изданиях Украины и обнародована на более чем ста самых популярных украинских порталах. Также такой материал вышел и в Канаде. Эта публикация вызвала большой резонанс, множество положительных откликов в Украине и Канаде. [8, 134—139]

Но это было только начало нашего сотрудничества. Далее в Украине вышла в моём переводе на украинский язык прекрасная, высокодуховная книжка поэзий Галыма Мутанова «У ковчезі часу» («В ковчеге времени»), которая была широко представленная в нашей стране, в т. ч. и в украинских СМИ. [19] Подборку проникновенных стихотворений Галымкаира Мутанова, блестящий рассказ выдающегося казахского прозаика Роллана Сейсенбаева «День, когда рухнул мир» и талантливую, оригинальную повесть Ауэзхана Кодара в переводе Олега Гончаренко напечатал лучший и авторитетный журнал Украины — «Всесвіт» («Вселенная»). Появились и публикации в других украинских и канадских изданиях, в т. ч. благодаря нашим партнёрам и друзьям — в Торонто, Монреале и Виннипеге, в канадских журналах и издательствах.

А член Академии (объединяющей известных писателей, переводчиков, учёных и журналистов из 54 стран мира) Олег Гончаренко, который родился в Казахстане, а живёт сейчас в Украине, уже перевёл и издал на украинском языке антологию лучших произведений казахской поэзии — от гениального Абая и до нашего времени. Книжка по-украински называется «Віщий зблиск табуна» («Вещее сияние табуна»). И это наш вклад в развитие украинско-казахского творческого и украинского сотрудничества.

Глубокую научную публикацию о творчестве Роллана Сейсенбаева напечатала в нескольких украинских изданиях доктор наук по социальным коммуникация, профессор, литературовед и писательница Татьяна Дзюба [10]. А выдающийся украинский поэт, прозаик и литературовед Василий Слапчук проанализировал творчество Галыма Мутанова.

Также в Украине и Канаде опубликованы научные статьи кандидата исторических наук, доцента Казахского национального университета имени аль-Фараби Гюльнар Мукановой о знаменитом украинском кинорежиссёре и писателе Александре Довженко, важные исследования для восстановления исторической справедливости о казахской дивизии, воевавшей в Украине в годы Второй мировой войны. Вышли в нашей стране и другие публикации преподавателей КазНУ имени аль-Фараби и молодой талантливой казахской поэтессы и прозаика Айман Кодар.

Как результат, Галым Мутанов, Роллан Сейсенбаев, Гюльнар Муканова и доктор филологических наук, профессор Казахского национального университета имени аль-Фараби Алуа Темирболат удостоены престижных и почётных международных наград, которые вручаются в Украине, в т. ч. Международной литературной премии имени Николая Гоголя «Триумф».

Кроме этого, по представлению Международной Академии литературы и искусств Украины, выдающиеся казахские учёные и писатели стали уже лауреатами международных премий имени Эрнеста Хемингуэя — в Канаде, Генриха Бёлля — в Германии и Вениамина Блаженного — в Беларуси.

Тем временем, в Казахстане в переводе Ауэзхана Кодара на казахском и русском языках напечатана книжка избранных стихотворений Сергея и Татьяны Дзюбы «Последнее кочевье любви». [12] А на русском языке в Алматы вышел мой роман для детей «Кракатунчик — кленовый бог» [7]. Были и наши публикации в казахских журналах. Гордятся украинские писатели почётными наградами, полученными в Казахстане.

И всё это удалось сделать в течение двух лет. Поэтому я считаю, что наше сотрудничество удалось, а значит, оно будет успешно развиваться и в дальнейшем, оказывая действительно благотворное влияние на казахско-украинские отношения.

Сергей Дзюба

Литература:
1. Архів розстріляного відродження: матеріали архівно-слідчих справ українських письменників 1920—1930-х років / Упор. О. та Л. Ушкалови. — К.: Смолоскип, 2010. — 456 с.
2. Бедрик Ю. I. Василь Стус: Проблема сприймання. — К.: ПБП «Фотосервіс», 1993. — 79 с.
3. Бондаренко А. І., Бондаренко Ю. І. Час вибору: Вивчення творчості Василя Стуса в школі: Посібник. — К.: Видав. центр «Академія», 2003. — 231 с.
4. Василь Стус в житті, творчості, спогадах та оцінках сучасників / О. Зінкевич, М. Француженко (упоряд. і ред.). — Балтимор—Торонто: Укр. вид-во «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1987. — 463 с.
5. Дзюба I. М. Різьбяр власного духу // Стус В. Під тягарем хреста. — Львів: Каменяр, 1991. — 158 с.
6. Дзюба І. Свіча у кам’яній пітьмі // Палімпсест. — К. : Факт, 2003. — С. 7—32.
7. Дзюба С. Кракатунчик — кленовый бог: Сказочный роман для детей. Первая часть трилогии «Вышла душа на личико» / На русский язык перевёл Сергей Дзюба, ред. Алексей Давыдов. — Алматы: Казахский национальный университет им. аль-Фараби; Торонто: журнал «Новый Свет», издательство «LitSvet»; Киев-Чернигов: Международная Академия литературы и искусств Украины, 2017. — 156 с.
8. Дзюба С. В. На святі в Алмати співали українську «Черемшину» // Літературний Чернігів. — 2016. — № 4. — С. 134-139.
9. Дзюба С. В. «Ти — справжній, брате, вільний, мов орел!» // Мутанов Галимкаір. У ковчезі часу : Вірші / Українською переклав Сергій Дзюба. — К.: Український пріоритет, 2016. — С. 3—5.
10. Дзюба Т. А. Катастрофізм художнього простору оповідання Р. Сейсенбаєва «День, коли обвалився світ» // Літератури світу: поетика, ментальність і духовність. — 2017. — Вип. 8. — Електронний ресурс. — Режим доступу: http://journal.kdpu.edu.ua/world_lit/article/view/2492/2082
11. Жулинський М. Г. Ця Богом послана Ґолґота… // Стус В. Вікна в позапростір. — К.: Веселка, 1992. — С. 248—255.
12. Кодар Ауэзхан. Последнее кочевье любви // Дзюба Татьяна, Дзюба Сергей. Последнее кочевье любви: Избранные стихотворения на казахском и русском языках / На казахский язык перевёл Ауэзхан Кодар, на русский — Владимир Ильин. — Алматы: Золотой век; Черновцы: Букрек. — С. 3—7.
13. Кониський О. Я. Тарас Шевченко-Грушівський: Хроніка його життя / Упоряд., підгот., тексти, передм., приміт., покажч. В. Л. Смілянська. — К.: Дніпро, 1991. — 702 с.
14. Коцюбинська М. Х. Феномен Стуса // Сучасність. — 1991. — № 9. — С. 26—36.
15. Лавріненко Ю. Розстріляне відродження: Антологія 1917—1933. Поезія — проза — драма — есей. Paris, Instytut Literacki, 1959 // К.: Просвіта, 2001. — 794 с.; К.: Смолоскип, 2007. — 976 с.
16. Ленская С. В. Элементы экспрессионистической поэтики в украинской новеллистике 1920-х г. // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. — 2014. — № 1. — С. 65—69.
17. Ленская С. В. Забытая украинская проза 1920-х годов // Уральский филологический вестник. Серия: Русская литература XX—XXI веков: направления и течения. — 2013. — № 2. — С. 118—128.
18. Ленская С. В. Украинская новеллистика «Расстрелянного возрождения»: проблема размывания жанровых границ в малой прозе // Политическая лингвистика. — 2013. — № 1. — С. 164—169.
19. Мутанов Галимкаір. У ковчезі часу : Вірші / Українською переклав Сергій Дзюба. — К.: Український пріоритет, 2016. — 96 с.
20. «Розстріляне відродження» // Літературознавча енциклопедія. — К.: Академія, 2007. — Т. 2. — С. 340.
21. Рубльов О. С. «Розстріляне відродження» // Енциклопедія історії України. — К.: Наукова думка, 2012. — Т. 9. — С. 265—266.
22. Стус Василь. Вибране : Вірші, проза, листи. — Харків: Час читати, 2016. — 539 с.
23. Стус Василь. Зимові дерева: Перша збірка поезій. — Брюссель: Література і мистецтво, 1980. — 206 с.
24. Стус Василь. Листи до сина. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2001. — 192 с.
25. Стус В. Палімпсест. Вибране / Упор. Д. Стус. — К.: Факт, 2003. — 432 с.
26. Стус Василь. Твори: У 4 т., 6 кн. / НАН України, Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка. — Львів: Просвіта, 1994–1999.
27. Стус Д. Василь Стус: життя як творчість. — К., 2004. — 368 с.
28. Тарас Шевченко. Живопис. Графіка: Альбом. — К.: Мистецтво, 1986. — 176 с.: іл.
29. Шевченко Т. Г. Повне зібрання творів: У 12 т. / Редкол.: М. Г. Жулинський (голова) та ін. — К.: Наукова думка, 2001.
30. Шестопалова Т. Конструкт історії літератури в науково-критичній думці Ю. Лавріненка // Філологічні семінари. — 2010. — №. 13. — С. 127—133.

Навігація записів

Ще цікаві повідомлення

Не бажаєте прокоментувати?